Статьи о переводах, переводчиках, бюро переводов, менеджерах, заказчиках… Заходите! Возможно, Вы найдете тут ответы на свои вопросы…

Поиск


Рейтинг блогов

 

Рубрики

Архивы

Свежие заметки

30
Мар

Технический перевод

Технический перевод можно рассматривать как в широком, так и в узком смысле слова. Под техническим переводом в широком смысле подразумевается перевод нехудожественных текстов, например, текстов по электронике, медицине, юриспруденции, экономике или текстов, связанных со спортом. В более узком смысле к понятию технический перевод относятся тексты инженерно-технической направленности, связанные с такими областями знаний, как химия, геология […]

Читать далее...
26
Мар

Репутация и переводы

Важность репутации трудно переоценить. Репутация неразрывно связана с клиентами и их потребностями. Личная репутация играет важную роль в жизни каждого, и зависит от наших деяний и поступков. К сожалению, от плохой репутации очень трудно избавиться. Поэтому анализируйте свои поступки и не допускайте негативных суждений о вас. Репутация бюро переводов при работе с клиентами – без […]

Читать далее...
24
Мар

Техника переводов

Методы прямого перевода Применяется в тех случаях, когда структуру и концепцию текста можно непосредственно отразить в переводе. Они включают в себя: заимствования калька дословный перевод Заимствования Заимствования является непосредственной передачей слов и выражений с одного языка в другой без перевода. Многие английские слова заимствованы с других языков, таких как французский, немецкий и санскрит. Заимствованные слова […]

Читать далее...
23
Мар

Деловой английский язык и его значение в бизнес и профессиональных кругах

Деловой английский язык – что это? Деловой английский язык можно определить как английский язык международной торговли или бизнеса. Это специальная область английского языка. Ее целью является обучение и преподавание английского людям, которые в полной мере не владеют английским и стараются установить связи с англо-говорящими компаниями. Для владения английским деловым языком потребуется знание словаря английского делового […]

Читать далее...
22
Мар

Перевод корпоративных сайтов

Консультанты по рекламе советуют вкладывать деньги в перевод корпоративных сайтов прямо сейчас. Не секрет, что для завоевания новых рынков необходимо расширять свой бизнес. Как это сделать? Как найти свою нишу на рынке? Нужно вкладывать деньги в рекламу. Однако не все компании могут себе такое позволить. Итак, что делать, если у вас нет необходимых средств? Выходом […]

Читать далее...
20
Мар

Надомная работа переводчиком или профессиональное бюро переводов. Что выбрать?

По всему миру большое количество переводчиков работают на дому и лишь немногие имеют свои собственные бюро переводов. И это не удивительно, поскольку учредить собственное агентство переводов не так-то просто, однако можно получить значительные интеллектуальные и финансовые преимущества. Перед учреждением профессионального и всестороннего бюро переводов советуем рассмотреть некоторые моменты: Внутренняя организация бюро переводов Для учреждения бюро […]

Читать далее...
18
Мар

Перевод документов в современном мире

Перевод документов является процессом перевода письменных документов на другой язык с передачей смысла текста без каких-либо искажений. В современном конкурентном мире перевод является залогом успешности бизнеса. Компании обращаются к услугам перевода документов и других материалов с целью улучшения обслуживания клиентов и удовлетворения всех их требований. Для компании очень важно правильно и точно донести свои инновации, […]

Читать далее...
15
Мар

Роль бюро переводов в развитии современного бизнеса

Торговля стала неотъемлемой частью современного мира и поэтому услугами бюро переводов стали пользоваться все чаще. Крупные компании занимаются поисками бюро переводов, которые бы отвечали требованиям глобальной коммерции. Английский язык считается международным языком, однако говорить, читать и писать на английском это разные вещи. Если человек без особых усилий может изъясняться на английском языке, то писать и […]

Читать далее...
12
Мар

Какая страна, такой и язык?

Вы должны учесть это обстоятельство при переводе документов с некоторых языков. В Англии говорят на английском, в Испании на испанском, в Португалии на португальском, в Бельгии на бельгийском, в Швейцарии на швейцарском и в Китае на китайском – правда? Не совсем. Для начала следует вспомнить, что два языка из шести приведенных не являются таковыми. Данная […]

Читать далее...
09
Мар

Как найти работу переводчика на дому?

Первым шагом в поиске  работы внештатным переводчиком на дому является оценка своего опыта и потенциала, просто владеть двумя или тремя языками не достаточно. Для поиска внештатной работы, ваше резюме должно включать следующие пункты: — по крайней мере, наличие бакалаврской степени, — квалификацию и опыт, — язык перевода (родной язык), — язык оригинала (язык, с которого […]

Читать далее...
новые записи »
22 запросов. 0,236 секунд.