Статьи о переводах, переводчиках, бюро переводов, менеджерах, заказчиках… Заходите! Возможно, Вы найдете тут ответы на свои вопросы…

Поиск


Рейтинг блогов

 

Рубрики

Архивы

Свежие заметки

28
Апр

Безупречный качественный перевод

Вы хотите получать качественные переводы документов для вашей компании? Предлагаем рассмотреть некоторые советы и принять правильное решение, которое сохранит ваши деньги и время. Например, вам нужно узнать, предоставляет то или иное бюро переводов необходимую вам вычитку документов. При выполнении свободного перевода корректура текста является очень важным аспектом, также как и при выполнении обычных видов переводов. […]

Читать далее...
20
Мар

Надомная работа переводчиком или профессиональное бюро переводов. Что выбрать?

По всему миру большое количество переводчиков работают на дому и лишь немногие имеют свои собственные бюро переводов. И это не удивительно, поскольку учредить собственное агентство переводов не так-то просто, однако можно получить значительные интеллектуальные и финансовые преимущества. Перед учреждением профессионального и всестороннего бюро переводов советуем рассмотреть некоторые моменты: Внутренняя организация бюро переводов Для учреждения бюро […]

Читать далее...
09
Мар

Как найти работу переводчика на дому?

Первым шагом в поиске  работы внештатным переводчиком на дому является оценка своего опыта и потенциала, просто владеть двумя или тремя языками не достаточно. Для поиска внештатной работы, ваше резюме должно включать следующие пункты: — по крайней мере, наличие бакалаврской степени, — квалификацию и опыт, — язык перевода (родной язык), — язык оригинала (язык, с которого […]

Читать далее...
22
Ноя

ПРАВИЛА ХОРОШЕГО ПЕРЕВОДЧИКА

От того, насколько профессионально и ответственно подходит переводчик к своей работе, зависит многое:  репутация бюро переводов, в котором он работает, и, разумеется, репутация самого переводчика, исход переговоров при устном переводе, мнение о грамотности человека со стороны партнёров при письменном переводе и др. Что же должен уметь переводчик и каких правил он должен придерживаться, чтобы называться […]

Читать далее...
11
Ноя

Работа переводчиком: сохраняем достоинство!

Мы сидели с сестрой на кухне уже третий час, пили по пятой чашке чая и рассуждали о том, как трудно быть порядочной женщиной в этом циничном мире. Моя сестра, Юля, после окончания иняза работала переводчиком. Работа ей очень нравилась. Юля, как девушка коммуникабельная и любознательная, любила работать на переговорах, конференциях, семинарах, лекциях, общаться с большим […]

Читать далее...
01
Ноя

Заработок в интернете. Английский язык — банально ли?

Ни для кого не секрет, что заработать в интернете хорошие деньги — это вполне реализуемая задача. Однако, как это повелось издревле, буржуй, он же «американец», платит щедрее, нежели наши отечественные работодатели. Возможно это и очевидный факт, но многие, возможно ввиду собственной несообразительности, ему не придают большого значения. Прежде всего, в удаленной работе, важно позитивное воздействие, […]

Читать далее...
04
Авг

10 плюсов переводчика-фрилансера

Ежедневно переводя тексты, вы заставляете свой мозг постоянно находиться в работе, вы даёте ему информационную пищу, благодаря которой увеличиваются ваши умственные способности. Переводя те или иные тексты, вы черпаете для себя огромное количество новой, интересной информации, на которую в повседневной жизни у вас нет времени, либо изучать подобную информацию у вас даже не возникало и […]

Читать далее...
02
Июл

Шесть правил хорошего переводчика

Хороший переводчик – это такой переводчик, который умеет зарабатывать деньги и помогает зарабатывать другим. Сразу оговоримся, что плохой переводчик это тот, кто профессионально знает иностранный язык, но не знает правил общения с клиентами. А хороший переводчик – тот, кто сносно знает иностранный язык, но зато хорошо владеет шестью правилами. Вот они эти правила: 1. Никогда […]

Читать далее...
03
Июн

Не всяк тот переводчик, кто окончил институт…

Разумеется, в институте иностранных языков нельзя обойтись без специальности «Переводчик». Собственно, она будет в учебном плане если и не единственной, то самой первой и наиболее часто встречающейся. Сколько бы иностранных языков ни было в учебном плане института, в каждом обязательно будет встречаться заветное слово «переводчик». Тем не менее, очень часто выпускникам университетов иностранных языков приходится […]

Читать далее...
29
Май

Вся правда о профессии переводчика!

Вся правда о профессии переводчика! Институты, в которых изучают иностранные языки по-прежнему остаются одними из самых престижных вузов. Вчерашние выпускники школ упорно штурмуют пороги приемных комиссий, мечтая получить престижную, по их мнению, профессию переводчика. Их воображению уже видятся дальние путешествия за казенный счет, интересные собеседники, необычные знакомства, обширные связи в элитных кругах и, конечно, заработки […]

Читать далее...
25 запросов. 0,559 секунд.