Статьи о переводах, переводчиках, бюро переводов, менеджерах, заказчиках… Заходите! Возможно, Вы найдете тут ответы на свои вопросы…

Поиск


Рейтинг блогов

 

Рубрики

Архивы

Свежие заметки

21
Янв

Работа переводчика в суде

Для устного или письменного переводчика, впервые выполняющего судебный перевод, задача может показаться несколько пугающей. Иногда темой судебного заседания является состояние здоровья или бизнес. Однако специализирующийся в этих областях переводчик не может без подготовки работать в суде, поскольку язык права имеет свои нюансы и особенности.

Устному переводчику, который впервые собирается работать в суде, можно дать несколько советов. Он должен хорошо помнить такую информацию, как название суда, номер помещения, название заседания, имена защитника и адвоката.

Если это возможно, заранее ознакомьтесь с делом. Это поможет вам предположить, какие аргументы будут приводить обвинение и защита.

Устный переводчик на суде должен быть одет достаточно стильно — ведь он является представителем не только бюро переводов, но и стороны, для которой он переводит (особенно при выступлении на уголовном деле на стороне защиты).

Вам следует прийти в суд за 10 или 15 минут до назначенного времени начала слушаний. В этом случае вы сможете подстроиться к любой ситуации задержки заседания или изменения места его проведения.

Нужно владеть основными сведениями по делу. Незадолго до начала суда поговорите об этом с тем, для кого вы будете переводить. Нужно чётко представлять ту роль, которую вы будете играть в суде, говоря от лица одной из сторон.

Вы должны чётко представлять себе сведения об уликах, которые будут использоваться, и о других свидетельствах. Вам следует узнать информацию о свидетелях, которую вам, возможно, придётся переводить на суде.

Ваш голос должен быть чётко слышен всем, находящимся в зале. Он должен звучать громко и ясно, чтобы произвести на судью хорошее впечатление и стать дополнительным аргументом в пользу вашей стороны. Разрешается в любой момент попросить суд о перерыве для дополнительных объяснений, также допускается попросить выступающих говорить медленнее. Если вы думаете, что они говорят слишком быстро для вас, попросите судью делать более долгие паузы между фразами. Работа переводчика имеет огромное значение, и, следуя этим советам, вы сможете выполнить её успешно и эффективно.

26 запросов. 0,354 секунд.