Статьи о переводах, переводчиках, бюро переводов, менеджерах, заказчиках… Заходите! Возможно, Вы найдете тут ответы на свои вопросы…

Поиск


Рейтинг блогов

 

Рубрики

Архивы

Свежие заметки

06
Июн

Что важно для качества перевода?

Международные компании, осуществляющие торговые операции по всему миру, нуждаются в услугах бюро деловых переводов. Перевод, редактирование и вычитка необходимы для того, чтобы перевод имел высокое качество. Также часто требуются дополнительные услуги, такие, как нотариальное заверение переводов, легализация, апостиль, нострификация и т.д. Поэтому, переводчик должен соблюдать определённые этические и правовые обязательства по отношению к своему работодателю. […]

Читать далее...
22 запросов. 0,148 секунд.