Поиск

Нам помогают

Центральное бюро переводов "Апрель". Киев. Украина.

 

Бюро переводов "Традос". Технический перевод.


Рейтинг блогов

 

Реклама

  • блог бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов в Киеве

  • Рубрики

    Архивы

    Свежие заметки

    01
    Июн

    Возьмись за язык

    Язык, как и Восток, дело тонкое. Учить начинают многие, а вот овладевают далеко не все. В чём же парадокс? Мы раскрываем основные секреты изучения языка и даём ряд практических, проверенных на собственном опыте, советов и рекомендаций.

    Недавно по дороге домой, встретила своего 73-летнего соседа. Возможно, это встреча, как и сотни других, прошла бы не замеченной, если бы не одно моё наблюдение. В руках он держал самоучитель английского языка для начинающих. Разговорившись, он поведал о всех тех сложностях, с которыми имеет дело человек, начинающий изучать другой язык.

    Эта беседа и натолкнула меня на мысль, что пора бы поделится всем тем, чем пользовалась я при изучении трёх европейских языков и к чему прибегаю сейчас, начиная учить японский. И так, возьмёмся за язык.

    Самый главный вопрос, на который должен ответить любой человек, начинающий изучать иностранный язык – для чего мне он нужен? Чем больше и более убедительный список причин, тем больше шансов того, что Ваша попытка увенчается успехом. Советую Вам записать все ответы на лист бумаги и положить его в надёжное место. Вдруг настанет такой момент, когда Вам будет казаться, что всё это «не Ваша чашка чая», как говорят англичане. Тогда Вы смело выудите из тайника свой мотивационный списочек и там, поверьте мне, обязательно найдётся парочка причин, которые так или иначе обойти стороной не получится.

    Следующим, не менее важным вопросом, является то, где и как Вы собираетесь учить язык. Если Вы уверены, что осилите и китайский самостоятельно, то запасайтесь книгами, аудио и видео пособиями нужного уровня и вперёд! Если же Вы не столь амбициозны, то следует присмотреться ко всевозможным языковым курсам, благо сейчас есть из чего выбрать. На что следует обратить внимание при выборе курсов,так это на то, кто и как преподаёт. Не гонитесь за новомодными методиками вроде 25 кадра, эспресс-курса во сне и т.д. Как бы там ни было, учить придётся Вам. Сами знаете, что без труда не выучить и языка. На начальных стадиях изучения не рекомендую заниматься у носителей языка, которые изъясняются на родном для Вас языке с помощью мимики и жестов. Преподаватель должен чётко и понятно объяснить Вам все тонкости нового для Вас материала. Если же у Вас продвинутый уровень владения языком, то занятия с иностранным преподавателем пойдут Вам только на пользу.

    Предположим, что Вы уже в процессе изучения языка туманного Альбиона или романтичной Франции, тогда без ряда советов бывалых Вам не обойтись. Начнём с самых сложных, но непоколебимых истин.
    Заниматься нужно каждый день! Это справедливо для всех начинаний. Лучше каждый день по 15 минут, чем раз в неделю 3 часа. Поэтому Вам придётся хорошо спланировать свой день. Повторение – мать учения, да-да, и никуда от этого не деться! Материал должен наслаиваться. Всё новое на уже хорошо усвоенное старое.

    Поговорим о секретах мастерства

    1. Выясните какой тип памяти у Вас сильнее развит: зрительная, слуховая и т.д. Сделайте опору именно на неё. Это будет и ответом на вопрос как запомнить иностранные слова. Поверьте, в процессе изучения Вы подтянете до приличного уровня все виды своей памяти. И будет как в анекдоте: «Лучший способ развить память – учить языки. Передайте мои соболезнования лингвистам».
    2. Максимально часто смотрите фильмы, мультики, слушайте радио на изучаемом языке. Практика показывает, что жёны эмигрантов, которые ведут домашнее хозяйство и не выходят на работу. Благодаря просмотру ТВ понимают от 60 до 85% звучащей информации уже после первых 6 месяцев проживания в новой стране. Отмечу, что самым сложным аспектом в изучении языков является восприятие речи на слух.
    3. Применяйте всё на практике. Расскажите своим друзьям, родным и близким всё то, что Вам удалось выучить. Это может быть хорошим стимулом к тому, чтоб узнать ещё больше. Мои родители учат со мной все языки. Папа делал успехи в английском, мама сейчас осваивает японский. И всё благодаря тому, что я с ними делюсь всеми новыми знаниями в языковой сфере.
    4. Обратите внимание на культуру страны изучаемого языка. Чем больше Вы знаете о том, как они живут и мыслят, тем легче Вам понять, почему они говорят именно так. Никто не усомнится в немецкой педантичности после того, как откроет грамматический справочник этого языка. Только носители немецкого языка посчитали, сколько исключений есть из каждого правила.
    5. Пользуйтесь мировой паутиной. Чем чаще Вы соприкасаетесь с «живимы эталонами» владения языком, тем сильнее Вам хочется их догнать, а возможно и обогнать. Заодно подучите новые слова, выражения и обзаведётесь друзьями. Да и консультант – профессионал всегда он-лайн.
    6. Сделайте себе подарок. У меня есть знакомая, которая после каждой новой сотни выученных иероглифов делает себе подарок. Дело весьма занятное, да и кто лучше Вас знает, что можно себе подарить. А подарить можно всё, кроме пропуска занятий!
    7. Легче учить язык вдвоём. Всегда можно проверить качество выученного материала друг у друга. Это ещё и хорошее лекарство от нападения банды «Лень-матушка». Стыдно, что кто-то отбился от атаки, а кого-то взяли в плен.
    8. И помните, не боги горшки обжигают. Как сказал мой почтенный сосед: «Мы до Берлина дошли, а что там осталось до Лондона». В Вашем случае это любой другой город, главное верить, что всё получится и не останавливаться перед трудностями.

    Удачи Вам!

    Благодарим за предоставленную статью бюро переводов в Киеве – «Авента».

    01
    Июл

    Перевод с немецкого языка

    В последнее время, поскольку Германия является одной из ведущих мировых держав, потребность в услугах перевода с немецкого языка значительно возросла. Германия торгует почти со всеми европейскими и мировыми странами, занимает третье место по объемам продаж после США и Канады. В 2007 году объем экспорта составил $940 млрд.
    Благодаря миллиардным инвестициям, в США и европейских странах открылось более двух тысяч представительств немецких компаний. Немецкий язык стал официальным языком Европейского союза, представьте себе объемы документов, которые ежедневно переводятся на различные языки. Поэтому большое количество компаний, как в Германии, так и за ее пределами заинтересовано в услугах бюро переводов.

    Увеличилось число заказов на перевод технической документации к различным электронным девайсам, выпущенным в Германии. Германия является одной из лидеров по научным разработкам и исследованиям. По объему экспорта высокотехнологичной продукции Германия занимает второе место после США.

    На немецком языке общаются более 120 миллионов человек в Германии, Австрии и других европейских странах. Ко всему прочему, немецким языком владеет приблизительно 8 миллионов человек по всему миру.

    Спрос на перевод сайтов с/на немецкий язык значительно возрос. По количеству запросов на немецком языке в интернете, Германия находится на втором месте. Как результат все больше и больше сайтов переводится на немецкий язык. Существует более 8 млн. доменных имен.

    Кроме того немецкие компании участвуют в различных мировых выставках.

    С помощью перевода идеи, убеждения, мысли, и мечты людей одной национальности стали понятными и доступными людям других национальностей. Компании, воспользовавшись услугами бюро переводов, уверены, что их отношения с другими партнерами будут динамично развиваться, и ожидают, что их сайт, переведенный на различные языки, будет прибыльным и привлечет новых клиентов. Перевод позволяет компаниям успешно торговать в разных странах, привлечь широкий спектр клиентов и в полной мере реализовать свой рыночный потенциал.

    20
    Июн

    Испанский язык

    Испанский язык принадлежит к романской группе языков и зародился в северной части Испании. Является официальным языком Испании, большинства стран Латинской Америки, а также одним из национальных языков Экваториальной Гвинеи. Всего на испанском языке говорят в более 40 странах.

    Испанский язык произошел из разговорной латыни и распространился в отдаленных районах: Кантабрия (северная Испания), Бургос, провинция Сория и Ла-Риоха. Позже на нем стали общаться в Королевстве Кастилия, где он развился и позже стал основным языком делопроизводства и торговли Испании. В 15 веке итальянские эмигранты привезли свой язык в Северную и Южную Америку.

    Сегодня испанским языком владеет примерно 322-400 миллионов человек, он стал одним из наиболее популярных и распространенных мировых языков, поэтому он является рабочим языком каждого крупного бюро переводов. Приблизительно 500 миллионов человек считают его родным или вторым родным языком (четвертый по распространенности).

    Испанский язык является одним из официальных языков Организации Объединенных Наций, распространен в Америке, а также в некоторых странах Африки и Азиатско-Тихоокеанского региона. Его изучают во многих школах и университетах США, широко применяется в литературе, киноиндустрии, телевидении (испанские сериалы) и музыке.
    Испанский язык развился из разговорного латинского языка (так называемой вульгарной латыни) старой римской Испании. На него повлияли такие языки, как язык басков, кельтский, арабский и другие языки.

    Во времена Реконкисты с северных районов Кантабрии распространился на юг. В Марокко и поныне в некоторых северных прибрежных районах можно услышать испанскую речь.

    Первая книга по грамматике была именно испанской, и написана Элио Антонио де Небриха (Elio Antonio de Nebrija) в 1492 году. Когда он представил свою книгу королеве Испании, та спросила у него: «Зачем она мне, если я и так знаю испанский язык?», на что Нериха ответил: «Ваше высочество, язык является инструментом империи».

    В 16 веке на нем стали говорить в американских и индийских колониях. Кроме того, в это время испанский стал основным языком политики и искусства Европы. Однако в 18 веке пальма первенства перешла к французскому языку.

    В 20 веке на испанском стали говорить в Экваториальной Гвинее и Западной Сахаре, а также в испанском Гарлеме в Нью-Йорке.

    20 запросов. 0.270 секунд.